Translation of "better or worse" in Italian


How to use "better or worse" in sentences:

But for better or worse, she's the voice in my head pushing me to do better.
Comunque sia, lei è la voce nella mia testa che mi spinge a fare meglio.
Ravaged or expanded, for better or worse no occupied territory remained the same again.
Depredato o esteso, nel bene o nel male nessun territorio occupato rimase più lo stesso.
And, for better or worse, she's stuck with him.
E, comunque sia, lei è legata a lui. E, comunque sia, lei è legata a lui.
Dwayne, for better or worse, we're your family.
Bene o male siamo la tua famiglia.
For better or worse, we're human again.
Che piaccia o no siamo di nuovo umani.
See, Michaels, you always take a call at a bar because better or worse, you get a beer out of it.
Vedi, Michaels, ti mandano sempre a un bar perché vada come vada, ci rimedi una birra.
For better or worse, this is our world.
Nel bene o nel male, questo è il nostro mondo.
Like these visions, are they making things better or worse?
Come queste visioni, stanno rendendo migliori o peggiori le cose?
Better or worse... you've always been there.
Che sia migliore o meno... mi sei sempre stato accanto.
For better or worse, he is a part of you that makes you you.
Nel bene e nel male, è una parte di te, ti rende quello che sei. La distruzione non è la risposta.
Guess I do, for better or worse.
Immagino di sì, nel bene o nel male.
Music must be superficial, cheap, and false; no musician may play better or worse than anyone else
La musica deve essere superficiale, economica e falsa; nessun musicista può giocare meglio o peggio di chiunque altro
I have gotten used to it, for better or worse.
Mi ci sono abituata... nel bene e nel male.
The machine shows you who you are on the inside... for better or worse.
La macchina ti mostra chi sei dentro, nel bene o nel male.
Isaac, does Support Group Hazel make this better or worse?
Isaac, sto parlando con Hazel del gruppo di sostegno.
Nothing isn't better or worse than anything.
Niente non e' meglio... o peggio di niente.
I'm gonna take my shot, for better or worse.
Sfruttero' questa possibilita'... nel bene e nel male.
So for better or worse, her fate is in his hands now.
Quindi, nel bene o nel male... il suo destino e' nelle sue mani ora.
For better or worse, she is the first among us.
Nel bene e nel male... lei e' la prima tra tutti noi.
And for better or worse, he could think like them.
E, nel bene e nel male, riusciva a pensare come loro.
And those lessons, for better or worse, have shaped me.
E quelle lezioni, nel bene e nel male, mi hanno formato.
Not better or worse, just different.
Non migliore o peggiore, solo diversa.
I think you're also the man this city created... for better or worse.
Penso che tu sia anche l'uomo che questa città ha creato... nel bene e nel male.
I'm from a place where people are still like they were... more or less, better or worse.
Dal posto in cui vengo io... La gente e' ancora come era prima... Piu' o meno.
Under threat, we take action, for better or worse, whatever it takes to protect our own.
Se siamo minacciati facciamo, nel bene e nel male, qualsiasi cosa per proteggerci.
Is the life of the average person better or worse?
La vita di una persona normale è migliorata o peggiorata?
If your BATNA is significantly better or worse than your walking point, you may want to reassess one or the other.
Se il tuo BATNA è significativamente migliore o peggiore del tuo punto di cammino, potresti voler rivedere l'uno o l'altro.
You said for better or worse.
"Nella buona e nella cattiva sorte." L'hai detto tu!
I'm no better or worse than you, Josef.
Non sono ne' migliore ne' peggiore di te, Josef.
We are, for better or worse, together in this.
Siamo, nel bene o nel male, sulla stessa barca.
Look, for better or worse, he's a part of this family.
Senti, in ogni caso lui fa parte della famiglia.
Now, I'm gonna see this thing through, for better or worse.
Ora voglio superare 'sta cosa, nel bene o nel male.
For better or worse, we're here.
Nel bene o nel male, siamo qui.
For better or worse, I can see why the man's crazy about you.
Nel bene o nel male, capisco che il mio amico è pazzo di te.
We react, for better or worse.
Reagiamo, nel bene o nel male.
Does that make you feel better or worse?
Ti fa sentire meglio o peggio?
Are you trying to make me feel better or worse?
Stai cercando di farmi sentire meglio o peggio?
For better or worse, they listen to him.
Buono o cattivo che sia, lo ascoltano.
Whichever comes first, for better or worse
Qualunque cosa arrivi prima, per il meglio o il peggio
For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us.
Nel bene o nel male, ed anche prima di quanto possiate immaginare, sarete voi a dover scegliere.
For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things.
Nel male e nel bene, noi ragazzi non siamo altrettanto ostacolati quando si tratta di pensare al perché non fare certe cose
4.0717370510101s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?